อักษรภาษาญี่ปุ่น

อักษรภาษาญี่ปุ่น


          ญี่ปุ่นมีอักษรอยู่ 3 แบบค่ะ คือคันจิ ฮิรางานะและคาตาคะนะ ถามว่าคนญี่ปุ่นเขาใช้ภาษาทั้ง 3 แบบนี่เลยเหรอ?? 
คำตอบคือ ใช่ค่ะ 
        แต่ว่าอักษรแต่ละแบบถูกใช้ยังไงกันบ้างนั้นเรามาดูกันเลยค่ะ




1 คันจิ (漢字)
เริ่มจาก คันจิ (ออกเสียงกันดี ๆ นะคะทุกคน ห้ามขึ้นเสียงสูงเด็ดขาดเชียว)  เป็นอักษรจีนที่ใช้ในประเทศญี่ปุ่น ใช้ร่วมกับอักษรแบบอื่น ๆ ด้วย ถาม: แล้วคำแบบไหนกันที่เขียนด้วยคันจิ?
ตอบ: คำทุกประเภทไม่ว่าจะเป็นคำนาม กริยา สรรพนาม หรือคำอื่น ๆ ล้วนแล้วแต่เขียนด้วยคันจิ หรือมีอักษรคันจิเป็นส่วนประกอบ




2 ฮิรางานะ(平仮名)
ฮิรางานะถูกดัดแปลงมาจากคันจิ รางานะจะใช้เขียนคำญี่ปุ่นที่ไม่มีในตัวอักษรคันจิ หรือเป็นส่วนท้ายของคำกริยา 

ตารางฮิรางานะ 46 ตัว




ฮิรางานะยังมีอีกหน้าที่หนึ่ง 

     เห็นคันจิข้างบนแล้วหลายคนคงเกิดคำถามว่า มันอ่านว่ายังไงวะ! ฮิรางานะจะเป็นตัวเฉลย อักษรฮิรางานะ นอกจากจะเอาไว้ใช้ร่วมกับอักษรแบบอื่นแล้วนางยังทำหน้าที่เป็นเสียงอ่านของคันจิอีกด้วย หรือที่เราเรียกว่า ฟุริงานะ(振り仮名) หมายความว่า นั่นหมายความว่าถ้าเราอ่านฮิรางานะออก เราก็จะอ่านคันจิออกเช่นกัน!!

อนาคตด้านการเรียนภาษาญี่ปุ่นเริ่มสดใสขึ้นมาบ้างแล้วชิมิ


3 คาตาคะนะ(カタカナ)
คาตาคะนะเป็นอักษรที่ออกเสียงเหมือนฮิรางานะทุกประการ... อ้าว! แล้วทำมาเพื่ออะไรล่ะ แค่ฮิรางานะนี่ยังทำให้มึนไม่พออีกหรอ! ทุกอย่างถูกสร้างขึ้นเพราะมีเหตุผลของมัน คาตาคะนะก็เช่นกัน เมื่อฮิรางานะเอาไว้เขียนคำที่ไม่มีในคันจิฉันใด คาตาคะนะก็เอาไว้เขียนคำที่ไม่มีในภาษาญี่ปุ่นฉันนั้นแล หรือสรุปง่ายๆ คือ คาตาคะนะเอาไว้เขียนคำที่มาจากภาษาต่างประเทศนั้นเอง



ตารางคาตาคะนะ 46 ตัว



------
สนทนา
------

     หลายคนเห็นคันจิแล้วคงเอามือทาบอก อยากเรียนภาษาญี่ปุ่น แต่คันจิยากจังทำไงดี บอกได้คำเดียวค่ะ ทำใจไว้เลยยยย
   

     คันจิ นั้นสำคัญไฉน??
      เรามาดูว่าถ้าเราเขียนประโยคทั้งหมดด้วยฮิรางานะจะเกิดอะไรขึ้น

ตัวอย่าง
   ประโยคหนึ่ง はしをわたす
                          hashi wo watasu
   ประโยคสอง   はしをわたす
                          hashi wo watasu

สองประโยคนี้เขียนเหมือนกันมันก็ต้องมีความหมายเหมือนกันสิจ๊ะพี่จ๋า แต่ถ้าพี่จ๋าจะบอกว่ามันมีความหมายต่างกันน้องจ๋าจะเชื่อพี่มั้ย

ถ้าเอาสองประโยคข้างบนเขียนด้วยคันจิ

   ประโยคหนึ่ง 橋を渡す    -->     ข้ามสะพาน
                          hashi wo watasu
   ประโยคสอง   箸を渡す   --->    ยื่นตะเกียบ(ให้)
                          hashi wo watasu


橋      hashi         คำนาม    สะพาน
箸      hashi         คำนาม    ตะเกียบ
渡す   watasu      คำกริยา   ข้าม ยื่นให้
を      wo            คำช่วย    คำแสดงกรรมของประโยค(จะเรียนกันในบทต่อๆไป)

เห็นความจำเป็นของคันจิขึ้นมาบ้างแล้วใช่มั้ยคะ

ในบทต่อไปเราจะมาเรียนกันเกี่ยวกับเสียงเสริมในภาษาญี่ปุ่นกันค่ะ






ความคิดเห็น