อักษรภาษาญี่ปุ่น
ญี่ปุ่นมีอักษรอยู่ 3 แบบค่ะ คือคันจิ ฮิรางานะและคาตาคะนะ ถามว่าคนญี่ปุ่นเขาใช้ภาษาทั้ง
3 แบบนี่เลยเหรอ??
คำตอบคือ ใช่ค่ะ
แต่ว่าอักษรแต่ละแบบถูกใช้ยังไงกันบ้างนั้นเรามาดูกันเลยค่ะ
คำตอบคือ ใช่ค่ะ
แต่ว่าอักษรแต่ละแบบถูกใช้ยังไงกันบ้างนั้นเรามาดูกันเลยค่ะ
1 คันจิ (漢字)
เริ่มจาก คันจิ (ออกเสียงกันดี ๆ นะคะทุกคน ห้ามขึ้นเสียงสูงเด็ดขาดเชียว)
เป็นอักษรจีนที่ใช้ในประเทศญี่ปุ่น ใช้ร่วมกับอักษรแบบอื่น
ๆ ด้วย ถาม: แล้วคำแบบไหนกันที่เขียนด้วยคันจิ?
ตอบ: คำทุกประเภทไม่ว่าจะเป็นคำนาม
กริยา สรรพนาม หรือคำอื่น ๆ ล้วนแล้วแต่เขียนด้วยคันจิ
หรือมีอักษรคันจิเป็นส่วนประกอบ
2 ฮิรางานะ(平仮名)
ฮิรางานะถูกดัดแปลงมาจากคันจิ รางานะจะใช้เขียนคำญี่ปุ่นที่ไม่มีในตัวอักษรคันจิ
หรือเป็นส่วนท้ายของคำกริยา
ตารางฮิรางานะ 46 ตัว
ฮิรางานะยังมีอีกหน้าที่หนึ่ง
เห็นคันจิข้างบนแล้วหลายคนคงเกิดคำถามว่า มันอ่านว่ายังไงวะ! ฮิรางานะจะเป็นตัวเฉลย อักษรฮิรางานะ นอกจากจะเอาไว้ใช้ร่วมกับอักษรแบบอื่นแล้วนางยังทำหน้าที่เป็นเสียงอ่านของคันจิอีกด้วย หรือที่เราเรียกว่า ฟุริงานะ(振り仮名) หมายความว่า นั่นหมายความว่าถ้าเราอ่านฮิรางานะออก เราก็จะอ่านคันจิออกเช่นกัน!!อนาคตด้านการเรียนภาษาญี่ปุ่นเริ่มสดใสขึ้นมาบ้างแล้วชิมิ
3 คาตาคะนะ(カタカナ)
คาตาคะนะเป็นอักษรที่ออกเสียงเหมือนฮิรางานะทุกประการ...
อ้าว! แล้วทำมาเพื่ออะไรล่ะ
แค่ฮิรางานะนี่ยังทำให้มึนไม่พออีกหรอ! ทุกอย่างถูกสร้างขึ้นเพราะมีเหตุผลของมัน
คาตาคะนะก็เช่นกัน เมื่อฮิรางานะเอาไว้เขียนคำที่ไม่มีในคันจิฉันใด คาตาคะนะก็เอาไว้เขียนคำที่ไม่มีในภาษาญี่ปุ่นฉันนั้นแล
หรือสรุปง่ายๆ คือ คาตาคะนะเอาไว้เขียนคำที่มาจากภาษาต่างประเทศนั้นเอง
ตารางคาตาคะนะ 46 ตัว
------
สนทนา
------
หลายคนเห็นคันจิแล้วคงเอามือทาบอก อยากเรียนภาษาญี่ปุ่น แต่คันจิยากจังทำไงดี บอกได้คำเดียวค่ะ ทำใจไว้เลยยยย
คันจิ นั้นสำคัญไฉน??
เรามาดูว่าถ้าเราเขียนประโยคทั้งหมดด้วยฮิรางานะจะเกิดอะไรขึ้น
ตัวอย่าง
ประโยคหนึ่ง はしをわたす
hashi wo watasu
ประโยคสอง はしをわたす
hashi wo watasu
สองประโยคนี้เขียนเหมือนกันมันก็ต้องมีความหมายเหมือนกันสิจ๊ะพี่จ๋า แต่ถ้าพี่จ๋าจะบอกว่ามันมีความหมายต่างกันน้องจ๋าจะเชื่อพี่มั้ย
ถ้าเอาสองประโยคข้างบนเขียนด้วยคันจิ
ประโยคหนึ่ง 橋を渡す --> ข้ามสะพาน
hashi wo watasu
ประโยคสอง 箸を渡す ---> ยื่นตะเกียบ(ให้)
hashi wo watasu
橋 hashi คำนาม สะพาน
箸 hashi คำนาม ตะเกียบ
渡す watasu คำกริยา ข้าม ยื่นให้
を wo คำช่วย คำแสดงกรรมของประโยค(จะเรียนกันในบทต่อๆไป)
เห็นความจำเป็นของคันจิขึ้นมาบ้างแล้วใช่มั้ยคะ
ในบทต่อไปเราจะมาเรียนกันเกี่ยวกับเสียงเสริมในภาษาญี่ปุ่นกันค่ะ
สนทนา
------
หลายคนเห็นคันจิแล้วคงเอามือทาบอก อยากเรียนภาษาญี่ปุ่น แต่คันจิยากจังทำไงดี บอกได้คำเดียวค่ะ ทำใจไว้เลยยยย
คันจิ นั้นสำคัญไฉน??
เรามาดูว่าถ้าเราเขียนประโยคทั้งหมดด้วยฮิรางานะจะเกิดอะไรขึ้น
ตัวอย่าง
ประโยคหนึ่ง はしをわたす
hashi wo watasu
ประโยคสอง はしをわたす
hashi wo watasu
สองประโยคนี้เขียนเหมือนกันมันก็ต้องมีความหมายเหมือนกันสิจ๊ะพี่จ๋า แต่ถ้าพี่จ๋าจะบอกว่ามันมีความหมายต่างกันน้องจ๋าจะเชื่อพี่มั้ย
ถ้าเอาสองประโยคข้างบนเขียนด้วยคันจิ
ประโยคหนึ่ง 橋を渡す --> ข้ามสะพาน
hashi wo watasu
ประโยคสอง 箸を渡す ---> ยื่นตะเกียบ(ให้)
hashi wo watasu
橋 hashi คำนาม สะพาน
箸 hashi คำนาม ตะเกียบ
渡す watasu คำกริยา ข้าม ยื่นให้
を wo คำช่วย คำแสดงกรรมของประโยค(จะเรียนกันในบทต่อๆไป)
เห็นความจำเป็นของคันจิขึ้นมาบ้างแล้วใช่มั้ยคะ
ในบทต่อไปเราจะมาเรียนกันเกี่ยวกับเสียงเสริมในภาษาญี่ปุ่นกันค่ะ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น